801

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

...it is un-funny feminist propaganda...

“The history of men's opposition to women's emancipation is more interesting perhaps than the story of that emancipation itself.” ― Virginia Woolf

“Women have served all these centuries as looking glasses possessing the magic and delicious power of reflecting the figure of man at twice its natural size.” ― Virginia Woolf

“Possibly when the professor insisted a little too emphatically upon the inferiority of women, he was concerned not with their inferiority, but with his own superiority. That was what he was protecting rather hot-headedly and with too much emphasis, because it was a jewel to him of the rarest price.” ― Virginia Woolf

“All women together ought to let flowers fall upon the tomb of Aphra Behn, for it was she who earned them the right to speak their minds.” ― Virginia Woolf

(By way of comparison.)

Perhaps more on topic:

“So long as you write what you wish to write, that is all that matters; and whether it matters for ages or only for hours, nobody can say. But to sacrifice a hair of the head of your vision, a shade of its colour, in deference to some Headmaster with a silver pot in his hand or to some professor with a measuring-rod up his sleeve, is the most abject treachery, and the sacrifice of wealth and chastity which used to be said to be the greatest of human disasters, a mere flea-bite in comparison.” ― Virginia Woolf

802

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Dill Carver wrote:

Within dialogue we need to represent the enunciation; the pregnant pause, the stutter, the accent, the turn or phrase and the colloquial mannerisms of the speaker, along with their temperament of the speaker at the time of speaking. The same is true, albeit to a lesser extent, to the narrator, for what is the narration if not the voice of the storyteller?

(Emphasis above mine.) smile YES.

Dill Carver wrote:

The being said, how would you punctuate this?

A woman without her man is nothing she isn’t

That "she isn't" at the end adds so much voice to this line, and so effortlessly. I actually love it unpunctuated. It sounds breathless -- all run together. I can "hear" this voice. But, just as Janet suggested at the beginning of this thread, punctuation can alter the way the words impact, immensely:

A woman. Without her, man is nothing. She isn’t.
A woman without her man is nothing? She isn’t.
A woman, without her man, is nothing, she isn’t.
A woman without her man is nothing, she isn’t.
A woman without her man is nothing -- she isn’t.
A woman? Without her man? Is nothing, she isn’t.
A woman without her man! Is nothing -- she isn’t?

I'm speechless by the end of this paragraph. I've just reread it several times.

Oh, enjoy! That one's been in my queue for the longest time. I remember really liking the beginning. I've had a tug for The Sun Also Rises lately.

“It is awfully easy to be hard-boiled about everything in the daytime, but at night it is another thing.”

805

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

corra wrote:
Dill Carver wrote:

Creative use of punctuation?

http://img-s-msn-com.akamaized.net/tena … =f&l=f

Or is it just bad grammar on the bad grandma?

corra wrote:

Creative! It says "I'm fine" one way, and "Save Me" the other way, with the apostrophe in "I'm" acting as a teardrop in the "Save Me" version.

A cheap nonsensical vehicle£ to post my 'bad grammar, bad grandma' play on words is all.

Insert a visual of me giving you a thumbs down for your grandma joke, and saying "Boo! Get off the stage." lol x

Dill Carver wrote:

Although, seriously (a genuine enquiry); I've recently been working in a regional extremity of England (South-West) where the dialect or common use of the language has some subtle differences. One mannerism that prevails amongst the locals is the tendency to end a sentence with a re-affirmation (If you’ve seen any of the Harry Potter movies, Hagrid, the large fellow with the beard plays the part with this accent).

They'll say things like:

"It's a nice day today -- it is."
or
"We were thinking of going down the pub -- we were."
or
"You'll regret that in the morning -- you will."

or one I heard this morning:

That's not right that isn't.

Within my own writing I'm always looking for dialogue traits or manners of speech that might add more character or dimension to the dialogue, but by using proper words (used differently) within mannerisms and ‘turn of phrase’ rather than spelling out the accent phonetically.

So, what is the 'correct' or best way to punctuate this reiteration dialect?

That’s not right that isn’t.

That’s not right— that isn’t.

That’s not right, that isn’t.

That’s not right; that isn’t.

I own a copy of The Chicago Manual of Style and just glanced through it (quickly -- I'm headed to work), and it has nothing to offer on the topic. That means (so far as I can see) there is no standard on this question. In cases where there is no collective standard, you and your editor would just make a stylistic call and then be consistent throughout the document. If this is something you are going to be publishing, your publishing house may have a specific house style which would answer this question.

If I was writing this, I'd likely go with the comma, but I think the comma, the em-dash, or the lack of punctuation would be appropriate, so long as you're consistent throughout. (Bearing in mind that you can create emphasis within this consistency by breaking form.)

The comma would make the depiction of the reiteration more subtle (natural) than an em-dash. I think the dash would also be appropriate, especially if you want the reiteration to be pronounced. The lack of punctuation would run the phrase into the original sentence, as if it's so natural it isn't even noticed by the speaker -- as if there's no need to pause. It depends on what you want the punctuation to accomplish.

806

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Dill Carver wrote:

Creative use of punctuation?

http://img-s-msn-com.akamaized.net/tena … =f&l=f

Or is it just bad grammar on the bad grandma?

Creative! It says "I'm fine" one way, and "Save Me" the other way, with the apostrophe in "I'm" acting as a teardrop in the "Save Me" version.

807

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Chuck wrote:

You have more than enough of that fraction here with 0% interesting and 85% ad-hom and 15% babbling.

A fine close, sir. I, too, shall say ad-hom in a superior fashion. And ad-nauseum. And imply that people who wear sneakers are dumb. And so are dogs. And semi-colons. I believe my case has been sufficiently made. And so, with a bittersweet smile, we part, to battle more semi-colons. Perhaps next time, we will meet on the same side.

;

808

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

I love the idea of playing with the language to create effects. I don't know how to do it, but I can appreciate it when I see it. I tend to write the straightforward tale which follows the "rules," and contain my experiments to free verse which no one ever understands. smile I read that passage I quoted above by Woolf, and I sigh. She makes a summer morning out of a sentence. I wish I could do it. It's like learning the piano, I guess: one has to keep practicing.

Language is not enough. It's an inadequate vehicle for what the human heart wants to express. I know I'm not the only one in this thread who has felt a story swell in her, or a poem, and goes to put it into words only to find,  in the end, that the product is inadequate. Words cannot finish what we have to say.

Charles wrote:

A writer presenting a single word without punctuation, for example, may deliberately create his "work" with no context to be had can call it "artistic," but it is really just junk.

I hear what you're saying here, Charles. There's a lot of absolute junk out there which people claim is artistic, but it's actually just inept and self-indulgent. How do we know? It just doesn't work. It doesn't inspire, it doesn't surprise, it doesn't sizzle.

Does some writing fail? ABSOLUTELY! A lot of it does! (Which is why we have this site.) It's clumsy, pondering, filled with purple prose and sloppy semi-colons whose only achievement is to create irritation where appreciation was anticipated. If the writer cannot control his or her language, it's obvious. But that's not because the writer fails to follow the rule book. It's because the writer fails to understand what each instrument within the tool box achieves. If I fill up my manuscript with errant ellipses, these are going to stick out. The question isn't whether or not that works according to page 30 of the Chicago Manual of Style. The question is whether or not I know why I used them, and whether or not I know what my reader is going to expect out of the ellipsis. (That's when you look at the style book. Not to find out what to obey, but to find out what the ellipsis can accomplish.)

If I'm reading along and see a semi-colon, I assume what follows will be the standard. If it isn't, a sense of discomfort is created. That can be a purposeful misuse of the semi-colon -- a clash inserted into the text by the author. It's a subtle effect intended to stimulate a response. Without context, you don't actually know.

Style manuals have to be republished all the time, because the "rules" for standard writing change constantly. They adapt to the moment. You probably don't want to go rogue as a new writer. Learn the medium, because a daring use of a semi-colon is (silly as it is) going to vex a lot of people. (That makes me chuckle. But it would!) Learn the language, and then make music of it, if you have the courage. Strum the semi-colons as one strums a guitar.

If you're reading a book/manuscript and come upon a wayward semi-colon, ask what the semi-colon accomplishes. It's a musical note. That's not cultural nihilism: it's imagination.

Charles wrote:
corra wrote:

What I get out of this conversation is that you don't like Woolf because she uses commas correctly

You got that wrong.

Perhaps you should have explained yourself more "efficiently." smile

809

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Charles_F_Bell wrote:

You are sounding like th;e middle schooler of your picture in pleading against you;;r D  for your little story because you tried really, really hard.

Charles_F_Bell wrote:

A defender of su;ch junk, presumably knowing better, is a;;;; cultural nihilist which is worse than being a dum;bass hick.

I am entirely on board with everything you say, because your strange insults about teachers, middle; schoolers (I know a middle schooler who could tie you; up intellectually without breaking a sweat), coll;ege; students; Southerners, etc. are not AT ALL; distracting, and; don't undermine your reliability in this ;conversation even slightly. I actually; kind of liked you a few posts ago,; because I found your remarks on James Joyce mighty intriguing. The "YES" as punctuation? Inter;esting! I hadn't thought of that! But sir, you've really; become a bit of a cartoon; here. ;;;;;;;;;-)

;;;
;
;
;

;
;    ;


;;;

; ;;
;


Steady there, semi-colons! They're out of the box!!

810

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Charles_F_Bell wrote:

If you go back further to the progenitor of this thread, you can conclude that I opine that if James Joyce writes:

A woman without; her man is nothing.

he is an inept writer in both standard and non-standard English.

Inept according to whom, Javert?

I did go back and read everything you've said. It seems you're defending standard written English (fairly enough) but also (seem) to be insisting that punctuation and prepositions & such DEFINITELY SHOULD FOLLOW STANDARD RULES unless you have determined that they should not (such as your criticism of commas in Woolf.)

What I get out of this conversation is that you don't like Woolf because she uses commas correctly (in the passage Dill cited), you don't like "A woman without; her man is nothing" because it uses a semi-colon incorrectly, you don't like "hicks," you think the bulk of college students can't read, you think Twitter is stupid, you think that anyone who goes against "proper" English is stupid, and James Joyce would definitely be stupid if he used a semi-colon as showcased in "A woman without; her man is nothing," even though you concede that experimental work like that of Joyce (and Virginia Woolf) is in a whole different category from work which should follow standard written English (like school papers, newspaper articles, and novels which hope to sell.)

However, Joyce does it right, according to you, and Woolf does it wrong, and that has something to do with the fact that Virginia Woolf uses commas while James Joyce said YES. And also probably her husband took control of her writing & she just let that pass without argument, because that's what artists do. (Please pause while I roll my eyes.)

Charles_F_Bell wrote:

What Cor(r)a quoted I would say was purple with too much said, and redundant. [VW did this, too].

Are you talking about the passage I quoted for Dill above? That was VW. Mrs. Dalloway. Pure poetry.

Charles_F_Bell wrote:

Not at all efficient(.)

Efficiency belongs to newspapers.

You seem like you've got your trusty book of laws next to you, and you can allow for some deviations, but ONLY IF THEY MAKE SENSE. Fine art often makes no sense at all, which is why it makes all the sense in the world.

I'm not knocking standard written English. I try to tuck in my prepositions like a law-abiding fellow. I don't know why. I think it's a silly archaic rule left over from the 1600s, but I still suffer spasms of shame if I leave a "to" at the end of a sentence. Even verbally. I'll tangle myself up in a simple remark trying to tuck in my preposition.

But art? It manipulates language to create jarring effects to a purpose, and that purpose isn't always obvious. Redundancy? Underlines a moment. Hammers it into the unconscious. Destroys complacency.

The standard is the thing against which many artists work. The standard can make a tale palatable to those who want the language to hide. But for some artists, the language is the adventure. They take what is standard & push against it. The ambiguity you dislike in the line Memphis defends is often what is incredible in art, and what a dull & "standard" world it would be if art was lost to the letter of the law.

Ezra Pound said, "Make it new." That means BREAK THE RULES. They did, and how. Why shouldn't any of us? Language for the artist of the early twentieth century -- the Joyces, the Hemingways, the Woolfs, the T. S. Eliots -- was a rebellion. A challenge. A revolution.

I looked up "without" as an adverb in the Oxford English Dictionary, & it is listed as archaic. Who cares, though? Archaic only means "not currently popular." As an artist, you have it within your power to make a vote on what is popular.

I propose that A woman without; her man is nothing is a line standing on its own within poetry. Whatever comes before or after the section will determine what the semicolon accomplishes.

811

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Charles_F_Bell wrote:

Other than possibly leant, what do you suppose that I think needs deciphering?

lol A great many things, but I was referring to this:

your example inserts from nowhere a whole panoply of external information to decypher

That does make make standard English, whose existence you deny, disappear from everyone else's universe.

I never suggested there was no standard English. I said there was no such thing as "proper" English. I introduced the phrase "standard written English" within this conversation.

I'd love to continue to lead you about to keep you on track, but I have to get off to class so I can puzzle over words in a book & lay my head down sobbing, for I cannot read, you see. Twitter has quite defeated me.

Sincerely, A Lass.

812

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Charles_F_Bell wrote:

Cite and quote any such like "the woman is without" after the 18th century in which without  is an adverb. Okay, I'll give you one from Dickens: "Once he had to stand without the door, and display a flag..."  and we can guess together just how many good readers will not pause to think that actually does not mean the poor guy had no door behind which to stand. It is weird to any good reader and unfathomable to the barely literate --- today's average college student --- and your example inserts from nowhere a whole panoply of external information to decypher "The woman is without, and her man is nothing."

You harp about a passage that needs deciphering, then quote a passage by James Joyce? There's a hole in the bucket, sir.

"I leant against a pillar of the verandah, drew my grey mantle close about me, and, trying to forget the cold which nipped me without, and the unsatisfied hunger which gnawed me within, delivered myself up to the employment of watching and thinking."

"There was much sense in your smile: it was very shrewd, and seemed to make light of your own abstraction. It seemed to say—‘My fine visions are all very well, but I must not forget they are absolutely unreal. I have a rosy sky and a green flowery Eden in my brain; but without, I am perfectly aware, lies at my feet a rough tract to travel, and around me gather black tempests to encounter.’"

A fairly popular novel, read ravenously today by barely literate college students.

813

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Charles_F_Bell wrote:

It could become the excuse for everyone generally not taking responsibility for what they punktuate...

If this were the 1800s, I'd assume you were referring to the telegraph machine. If it were the 1700s, I'd reckon you were referring to Gothic novels. smile

Charles_F_Bell wrote:

The woman could be literally outside a house but will walk back in -- from outside --  shortly; or she could be a morally wayward lass ready to be led back into good grace.

I think choice number two is most likely.

814

(55 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

vern wrote:
corra wrote:
vern wrote:

Rabbit hole? I don't know; you tell me. I certainly respect and most times follow your advice. Take care. Vern

You're down the rabbit hole, friend. wink

If so, I will try not to dig it any deeper. Thanks for responding. Take care. Vern

Not to say I won't be hopping in there with you one of these days! lol

815

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Charles_F_Bell wrote:

The encryption key is 'how', 'when', 'what' etc. causing the reader to pause. Try James Joyce's' Molly Bloom's soliloquy at the end of Ulysses  his 'keys' are 111 and yes and so forth.

bigger I suppose hed like my nice cream too I know what 111 do 111 go about rather gay not too much
singing a bit now and then mi fa pieta Masetto then 111 start dressing myself to go out presto non son
piu forte 111 put on my best shift and drawers let him have a good eyeful out of that to make his
micky stand for him 111 let him know if thats what he wanted that his wife is [...]


[...] mouth and it was leapyear like now yes 16 years ago my God after that long kiss I near lost my
breath yes he said I was a flower of the mountain yes so we are flowers all a womans body yes that
was one true thing he said in his life and the sun shines for you today yes that was why I liked him
because I saw he understood or felt what a woman is and I knew I could always get round him and I
gave him all the pleasure I could leading him on till he asked me to say yes [...]

Oh, never mind my remark above. I see what you're saying here with "yes." I wrote as you were typing. (I love that Molly Bloom passage.)

816

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Charles_F_Bell wrote:

Notice how you have punctuation before some when and how and what and the double it. These are not necessary, and I bet they were inserted by her editor/publisher husband if ever published that way. The Rinse the Mouth bit is odd -- some literary reference, perhaps.

Would the lines I punctuated form a series though?

Considering:
- how common illness is
- how tremendous the spiritual change that it brings
- how astonishing when the lights of health go down the undiscovered countries that are then disclosed
- what wastes and deserts of the soul a slight attack of influenza brings to view
- what precipices and lawns sprinkled with bright flowers a little rise of temperature reveals
- what ancient and obdurate oaks are uprooted in us by the act of sickness

(etc.)

I think this is the original as punctuated:

* Considering how common illness is, how tremendous the spiritual change that it brings, how astonishing, when the lights of health go down, the undiscovered countries that are then disclosed, what wastes and deserts of the soul a slight attack of influenza brings to view, what precipices and lawns sprinkled with bright flowers a little rise of temperature reveals, what ancient and obdurate oaks are uprooted in us by the act of sickness, how we go down into the pit of death and feel the waters of annihilation close above our heads and wake thinking to find ourselves in the presence of the angels and the harpers when we have a tooth out and come to the surface in the dentist’s arm-chair and confuse his “Rinse the mouth—rinse the mouth” with the greeting of the Deity stooping from the floor of Heaven to welcome us—when we think of this, as we are so frequently forced to think of it, it becomes strange indeed that illness has not taken its place with love and battle and jealousy among the prime themes of literature. *

I think it would be incredible without the commas, though. The Sound & the Fury! wink

817

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Dill Carver wrote:

My purple tinted film, is to ‘poem’ things

Oh, I like that! I've never done that with Woolf! Look at this one (stripped of its punctuation & a couple capital letters, by me) -

"Beauty
the world seemed to say
and as if to prove it scientifically
wherever he looked at the houses
at the railings
at the antelopes stretching over the palings
beauty sprang instantly
to watch a leaf quivering in the rush
of air was an exquisite joy
up in the sky swallows swooping
swerving
flinging themselves
in and out round and round
yet always with perfect control
as if elastics held them
and the flies rising and falling
and the sun spotting now this leaf
now that in mockery dazzling it
with soft gold in pure good temper
and now again some chime
it might be a motor horn
tinkling divinely on the grass stalks
all of this calm and reasonable
as it was made out of ordinary things
as it was was the truth
now beauty
that was the truth
now beauty was everywhere."

- from Mrs. Dalloway. The ending reminds me of Keats:

"When old age shall this generation waste,
Thou shalt remain, in midst of other woe
Than ours, a friend to man, to whom thou sayst,
'Beauty is truth, truth beauty,' – that is all
Ye know on earth, and all ye need to know."

x

818

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Dill Carver wrote:

How would you punctuate this?

A long sentence from Virginia Woolf. She is notorious for them. Okay, we can use a Google search to reach the original; but without reference to her published version, where would you place the punctuation here? Would you retain it as one long sentence?

Considering how common illness is how tremendous the spiritual change that it brings how astonishing when the lights of health go down the undiscovered countries that are then disclosed what wastes and deserts of the soul a slight attack of influenza brings to view what precipices and lawns sprinkled with bright flowers a little rise of temperature reveals what ancient and obdurate oaks are uprooted in us by the act of sickness how we go down into the pit of death and feel the water of annihilation close above our heads and wake thinking to find ourselves in the presence of the angels and harpers when we have a tooth out and come to the surface in the dentist’s arm chair and confuse his Rinse the Mouth rinse the mouth with the greeting of the Deity stooping from the floor of Heaven to welcome us when we think of this as we are frequently forced to think of it it becomes strange indeed that illness has not taken its place with love and battle and jealousy among the prime themes of literature

I looked it up & read everyone else's suggestions after I punctuated my version. Here's what I came up with:

Considering how common illness is, how tremendous the spiritual change that it brings, how astonishing when the lights of health go down the undiscovered countries that are then disclosed, what wastes and deserts of the soul a slight attack of influenza brings to view, what precipices and lawns sprinkled with bright flowers a little rise of temperature reveals, what ancient and obdurate oaks are uprooted in us by the act of sickness -- how we go down into the pit of death and feel the water of annihilation close above our heads and wake thinking to find ourselves in the presence of the angels and harpers when we have a tooth out and come to the surface in the dentist’s arm chair and confuse his "Rinse the Mouth" -- rinse the mouth! with the greeting of the Deity stooping from the floor of Heaven to welcome us when we think of this as we are frequently forced to think of it: it becomes strange indeed that illness has not taken its place with love and battle and jealousy among the prime themes of literature.

I didn't know what to make of the Rinse the Mouth repeat, especially since only the first version is capitalized, so I made it an emphatic repetition with the dash and exclamation point? I can see now that makes my prior dash (which I inserted because the tempo changed in the list and became suddenly breathless) confusing. smile I use the colon at the end because everything before it seems to be leading up to the final "it becomes strange indeed" line.

Good sample!

819

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Charles_F_Bell wrote:
corra wrote:
Charles_F_Bell wrote:

Going down the slippery slope to youre from you're goes on down to ur with no trace of proper English and the beginnings of an argument of why have proper English anyway.

There is no such thing as "proper English."

Yes, there is.  Even U.K./Commonwealth English, that is to say, English English, is improper English ;-)

True enough! lol

820

(55 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

vern wrote:

Rabbit hole? I don't know; you tell me. I certainly respect and most times follow your advice. Take care. Vern

You're down the rabbit hole, friend. wink

821

(62 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Actually, I think this is the link to the actual dictionary.

822

(55 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

vern wrote:

So, my choice of words is insulting and condescending and you "telling" other authors they cannot use certain words (your stated practice, not mine) is not insulting or condescending.

Vern, have you gone down the rabbit hole? lol She didn't say anything above about telling other people to remove words from their writing. She said that she is leery of advising people to auto-delete words from their manuscripts, as this often changes the intended meaning. I can't say I disagree with her.

823

(55 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Dill Carver wrote:

No worse a writer than a fruity-breathed drunkard. It could turn out very badly, ending up in poetry.

lol

824

(62 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Dill Carver wrote:

My question is about cans/tins. I’m from the UK but writing some lines featuring a North American male, from Boston.
In terms of tinned (or canned) food or drink would he say;

‘A can of Coke.’ or ‘A tin of Coke.’  ‘Tinned food.’ or ‘Canned food.’ ‘can-opener’ or ‘tin-opener’ or would it even matter i.e. are the two expressions completely interchangeable, neither sounding alien to the American ear?

Dill Carver wrote:

Generally speaking, would an East Coast, North American, 'get round to doing something' or 'get around to doing it?' or are the two interchangeable?

I'd "get to it" or "get around to it," but I'm not from the East Coast. I learned to speak on the West Coast. smile That said, "get round to it" sounds British to me. I'd say "want a Coke?" as opposed to "want a can of Coke?", "want some beef?" rather than "want some canned beef?" -- and can-opener, not tin-opener.  I would likely only reference "canned beef" if I was speaking to someone who had no idea it was canned. If we both knew it was canned, I'd drop the "canned" and simply refer to whatever was in the can. Likewise, the beverage.

Dill, I don't know if this source is of use. I believe it costs $95 a year, but if you are ever writing North American characters extensively, it might be really helpful?

http://dare.wisc.edu/about/what-is-DARE

"The Dictionary of American Regional English (DARE) is a multi-volume reference work that documents words, phrases, and pronunciations that vary from one place to another place across the United States.

Challenging the popular notion that our language has been "homogenized" by the media and our mobile population, DARE demonstrates that there are many thousands of differences that characterize the dialect regions of the U.S."

The subscription linked above is for an interactive website. They have it in hard copy form as well, but it's several volumes long. It might be useless, but I thought I'd point it out. smile

825

(296 replies, posted in TheNextBigWriter Premium)

Charles_F_Bell wrote:

Going down the slippery slope to youre from you're goes on down to ur with no trace of proper English and the beginnings of an argument of why have proper English anyway.

There is no such thing as "proper English." There is standard written English, there is stuffy academic English, there is "no one can even focus on what you're saying because your placement of prepositions is so distracting" English, & there are a great many spoken variants upon standard written English which communicate quite beautifully to their listeners. All of which can be captured artistically with a clever finagling of letters and punctuation, and all of which are "proper."

You mention the rule about not ending a sentence with a preposition somewhere above. That, sir, is archaic. Rules change as language matures. In standard written English? Yes, the preposition thing is still discouraged in academic circles -- but in many dialects within spoken English, to tuck the preposition deep within the sentence sounds silly and pompous. I think it's on its way out of standard written English, too.