hey all. Sorry to wade into this. Here's some interesting data.
Note: Germanic languages take prepositions on their native verbs. They generally don't on borrowed Latin verbs.
examples:
Eng: Bob climbed up
Lat: Bob ascended
Eng: Bob climbed down (Remember this beastie from another thread?)
Lat: Bob descended
This is part of a general debate French speakers have learning English:
Bob walked across the street
Bob traversait la rue
In Romance languages you just cross the street. It's hard to understand why in English you have to cross-across the street.
Back to the point. Stolen verbs in English don't need prepositions. "Stood" is not stolen. Ergo it takes the preposition.
That said, "Bob crossed the street" has worked its way into the language illegally. If English had language police, this use would have been banned 100 years ago, and the language would still look like Elizabethan times.
Consider: "Bob crossed the street"
By default, middle English speakers would ask: Crossed with what?
Modern English speaker: Crossed intransitively, of course.