Topic: Snuck vs Sneaked
A short, easy-to read explanation on snuck, sneaked and a bunch of other grammatical concerns for writers. Written by Brian Klems.
http://www.writersdigest.com/online-edi … vs-sneaked
TheNextBigWriter Premium → Snuck vs Sneaked
A short, easy-to read explanation on snuck, sneaked and a bunch of other grammatical concerns for writers. Written by Brian Klems.
http://www.writersdigest.com/online-edi … vs-sneaked
Although "snuck" is now an accepted alternative to "sneaked," I'm old school and won't use it (in non-dialogue writing, anyway). Same goes for "alright" instead of "all right." Thanks for the link. Can you think of other examples of previously unacceptable words that have wormed their way into the lexicon?
I prefer 'snuck'. The vowel change is easier and clearer than two successive stops.
Although "snuck" is now an accepted alternative to "sneaked," I'm old school and won't use it (in non-dialogue writing, anyway). Same goes for "alright" instead of "all right." Thanks for the link. Can you think of other examples of previously unacceptable words that have wormed their way into the lexicon?
A little like the British 'Snigger/sniggered' versus the US 'Snicker/Snickered' and the 'leapt' or 'leaped' thing; some words have snuck in by the back-door and others have sneaked back out.
Having distinct US colloquial origins, to a British/English ear the word 'snuck' evokes sensations of banjo music and hillbilly imagery. I don't even know if snuck is acknowledged as a real word outside of the US?
The thief sneaked out of the back door.
The assailant snuck out the back door.
Snuck is dumb except within hillbilly dialogue.
I'm the New York variety of hillbilly and I grew up with 'snuck'.
... to a British/English ear the word 'snuck' evokes sensations of banjo music and hillbilly imagery.
...
Snuck is dumb except within hillbilly dialogue.
Harsh, Dill. We all know language is a living, dynamic entity. A good portion of your (and my) word choice is a function of age. When I was in school, "snuck" was just wrong, and that's reflected in the way I write. But things change, no matter how we drag our feet.
Although "snuck" is now an accepted alternative to "sneaked,"
You have that backwards. "Snuck" is the original form closer to O.E. (snikan) that, like in German, there is a vowel change rather like stink, stank, stunk; but became "regularized" like "leak, leaked" by 19th-century prescriptivist grammarians for no other reason than Southerners tend to use the old style, and British English had already morphed beyond the English speaked in the New World at least a century before.
The common sense rule is listen to how it sounds, especially if it's in conversation. What sounds right is generally correct and if not it should be. "He sneaked out the door" sounds like someone sitting on a corncob to my mountain born ear. Take care. Vern
A short, easy-to read explanation on snuck, sneaked and a bunch of other grammatical concerns for writers. Written by Brian Klems.
http://www.writersdigest.com/online-edi … vs-sneaked
{“Sneaked” is the standard past tense and past participle form of “sneak.” }
false. Both are accepted. It's not like "bring,brang, brung" in a now-rare alternative to "bring, brought, brought" where there is a Germanic vowel change, and a more sensible one, actually, but not the standard one, "sneaked" is only the proper form if the target is to abolish all such vowel changes like "sing, sang, sung" into "sing, singed, singed."
Watch out for earthquakes and tsunamis. Charles and I agree!
I can't believe that somebody wants to turn a regular verb in an irregular verb. Regular verbs are easy to learn and remember. Irregular verbs are the opposite. Why complicate life ourselves?
Would you like to have different conjugations for each person like in French or Spanish? I bet you wouldn't!
English Spanish French
I walk Yo camino Je marche
You walk Tu caminas Tu marches
He/She/It walks El/Ella camina Il/Elle marche
We walk Nosotros caminamos Nous marchons
You walk Vosotros camináis Vous marchez
They walk Ellos caminan Ils marchent
Why complicate things for free???
Kiss,
Gacela.
What you call irregular I call fully inflected. I take delight in knowing the proper past tense of 'sh*t', and in the branch of fandom that makes the plural of 'fan' 'fen'.
Where would You're a Mean One, Mr. Grinch be without "Stink, stank, stunk!" ?
I can't believe that somebody wants to turn a regular verb in an irregular verb.
All Americans should also have regular American names, too.
The 'irregular' verb is part of this thing called culture which is supposed to be messy and even archaic for every new generation to make even messier.
If you meant my name, Mr Charles F. Bell, I'm not American.
Kiss
Gacela
I'll jump into the fray-
I use "snuck". I've always used "snuck". Originally from Michigan, where I used "snuck" and moved to Florida (everyone used snuck) then to Texas and now Georgia (and still, no one makes fun of snuck- though they do look at any one using "sneaked" as funny. And I'll tell you, it isn't the age thing. But that's what I grew up with- back in the 70s. "Sneaked" sounds pretentious to my humble ear.
I'm also from Georgia. I say "snuck" and "sneaked" interchangeably. I would have said I use "sneaked" within my writing, but I was just looking at my manuscript and spied a "snuck" plain as day! I changed it to "sneaked." Which frankly sounds sleeker. That sucker snuck in!
I was raised up North. I'm not sure if that makes a difference. I was right on the border of Kentucky, where everything is snuck and you'ns and taters and atrocities.
I don't think it sounds at all pretentious to say "sneaked." But "snuck" also sounds perfectly normal to me. I've always heard that word. Meanwhile, my spell checker keeps underlining it as a misspell!
How about "knelt" and "kneeled"?
Interchangeable for me.
How about "knelt" and "kneeled"?
~Tom
I think if an American author is consistent, and does not bump up against some publishing house editing standard on the matter, there is not a problem. If you're going to use "leapt" and "slept" then you should use "knelt." Okay, how many Yankees really think "lighted" is better than "lit"? The old-style Germanic is always a single, sharp syllable, and the alternative is a slippery one and half.
If you meant my name, Mr Charles F. Bell, I'm not American.
Kiss
Gacela
To some Americans there is only America. The universe of America
Dill Carver wrote:Snuck is dumb except within hillbilly dialogue.
Harsh, Dill. We all know language is a living, dynamic entity. A good portion of your (and my) word choice is a function of age. When I was in school, "snuck" was just wrong, and that's reflected in the way I write. But things change, no matter how we drag our feet.
It's not harsh, it is just the way the word sounds to non-american English speaking ear.
'Snuck?' It's in there with the likes of; hound dawg, afeared, cuss, high-falutin, mom, gal, nohow, holler, yeehaw etc. etc.
If I wanted my character to come across as articulate and intelligent, they'd see you sneak or would report that you sneaked.
If I want my character to appear less educated or less articulate (or a US hillbilly/Trailer-trash/redneck), you would have snuck.
I might sneak out of here, and you might have snuck away; no matter because I'm not challenging its validity as a word, merely noting that to many, it sounds dumb. It signals dumb; telegraphs dumbness.
'Snuck?' It's in there with the likes of; hound dawg, afeared, cuss, high-falutin, mom, gal, nohow, holler, yeehaw etc. etc.
These word 'belong' to different communities, but they have been borrowed. Moreover, their meanings differ. 'cuss' as a verb does not have the same meaning as the noun in "He's a sour old cuss."
If I wanted my character to come across as articulate and intelligent, they'd see you sneak or would report that you sneaked.
If I want my character to appear less educated or less articulate (or a US hillbilly/Trailer-trash/redneck), you would have snuck.
I might sneak out of here, and you might have snuck away; no matter because I'm not challenging its validity as a word, merely noting that to many, it sounds dumb. It signals dumb; telegraphs dumbness.
To many people, 'dumb' is a near synonym for 'not like me'. Chesterton somewhere has Father Brown say, "When a scientist talks about a type, he means his neighbor, and usually his poorer neighbor."
I remember a phone conversation with an HP support representative: "It reports Error number ((whatever)). Error number ((whatever)) is listed as a Floating Point Exception. Well, there ain't no floating point in there!" It got a laugh from the other side, but it also drove the point home.
Yes, our speech tells people things about us, but if that's its purpose, we're misusing it. We're putting ourselves ahead of the message we bring. I don't think that says anything good about the character of the speaker. But then, maybe I don't know much about the subject.
The old-style Germanic is always a single, sharp syllable, and the alternative is a slippery one and half.
Germanic versus Latinate equivalents in English is an interesting subject. Classic English novelists like Austen and Dickens have their brutish, dangerous and unintelligent antagonist characters using the Germanic variants and the heroic, intelligent and lovable protagonists, employing the Latinate alternatives. The effect on the reader is largely subliminal, but powerful all the same.
And, ahem... Germanic is NOT always a single, sharp syllable, and the alternative is a slippery one and half.
Germanic - abandon - Latinate - desert
Germanic - allegiance - Latinate - loyalty
Germanic - anger - Latinate - rage
Germanic - beforehand - Latinate - prior
Germanic - choose - Latinate - opt
Germanic - freezing - Latinate - frigid
Germanic - deadly - Latinate - fatal
Germanic - lifetime - Latinate - age
Germanic - banquet -Latinate - dine
Germanic - happiness - Latinate - joy
Germanic - harbour - Latinate - port
Germanic - island - Latinate - isle
Germanic - warranted - Latinate - just
Germanic - outlandish - Latinate - strange
Source = http://llc.oxfordjournals.org/content/16/4/389.abstract
English has two main sources for words: German and Latin. Distinct from each other, they have polarized our language into high diction and low (‘diglossia’). Latinate words denote the intellectual world; Germanic words, the physical. Latinate words are indicators of status and education. Austen painted and delineated her characters by giving their speeches different densities of Latinate words. Higher densities of Latinate words sometimes indicate intelligence and moral seriousness, at other times, they expose a character's formality or hypocrisy. Lower densities indicate lesser intelligence or, in the case of sailors, humble birth. The characters whose densities are very close to the narrator are Austen's four great heroines, Elinor Dashwood, Elizabeth Bennet, Emma Woodhouse, and Anne Elliot.
An excess of long words marks the writer with the taint of bureaucracy.
"Short words are best and the old words, when short, are best of all." ---Churchill
TheNextBigWriter Premium → Snuck vs Sneaked